-
1 почётный приз
adjgener. Ehrenpreis -
2 почётный приз
adjgener. prix d'honneur -
3 почётный приз
-
4 почётный приз
-
5 почётный приз
-
6 приз
мPreis mбороться за приз — um den Preis kämpfen, um den Preis ringen;
выиграть приз — den Preis erringen, den Preis gewinnen
приз, Большой рысистый — Traberderby n, Traber-Derby n
приз Бэтлина (за переплывание Ла-Манша) — Batlinpreis m, Kanalschwimmenpreis m
приз, второй — zweiter Preis m
приз газеты «Московские новости» — «Moskowskije nowostb-Preis m
приз, денежный — Geldpreis m
приз за чистую игру — см. приз справедливой игры
приз, командный — Mannschaftspreis m
приз, личный — Personalpreis m
приз лучшему бомбардиру — Preis m für den besten [erfolgreichsten] Torschützen
приз лучшему игроку — Preis m für den besten Spieler
приз, Малый — конн. Sankt-Georg-Preis m
приз наций — конн. Preis m der Nationen
приз наций, Большой — конн. Großer Preis m der Nationen
приз открытия — конн. Eröffnungsspringen n
приз, памятный — Andenkungspreis m
приз, первый — erster Preis m
приз, переходящий — Wanderpreis m
приз по выездке, Большой — Großer Dressurpreis m; ( по специальной программе) Grand Prix Special фр.
приз, почётный — Ehrenpreis m
приз, специальный — Speziaipreis m
приз, спортивный — Sportpreis m
приз справедливой игры — Fairneßpreis m, Fair-Play-Preis m
приз I, Средний — конн. Intermediaire I n
приз II, Средний — конн. Intermediaire II n
приз, третий — dritter Preis m
-
7 ereprijs
почётный приз; высшая награда; вероника* * *сущ.1) общ. почётный приз, высшая награда2) бот. вероника -
8 honneur
m1. честь f, досто́инство (dignité);l'honneur est sauf — честь спасена́; tout est perdu, fors l'honneur — всё поте́ряно, кро́ме че́сти; engager son honneur — дава́ть/дать че́стное сло́во; un homme sans honneur — бесче́стный челове́к; l'honneur national est engagé — речь идёт о че́сти стра́ны; sauver l''honneur de la famille — спаса́ть/спасти́ честь се́мьи; je le jure sur l'honneur — кляну́сь [свое́й] че́стью; cela est tout à son honneur — э́то де́лает ему́ честь; il y va de mon honneur — де́ло идёт о мое́й че́сти; manquer à l'honneur — поступа́ть/ поступи́ть нече́стно <↑бесче́стно>; porter atteinte à l'honneur — оскорбля́ть/оскорби́ть <пятна́ть/за=; задева́ть/заде́ть> [чью-л.] честь; défendre son honneur de femme — защища́ть/защити́ть [своё] же́нск|ое досто́инство <- ую честь>; en tout bien tout honneur — без за́дних мы́слей, с са́мыми че́стными наме́рениями; s'en tirer avec honneur — с че́стью вы́йти pf. из положе́ния; se battre pour l'honneur — боро́ться ipf., защища́я свою́ честьle sens de l'honneur— чу́вство че́сти;
honneur aux braves! — честь и сла́ва хра́брым!; il faut dire à son honneur que... — к че́сти его́ на́до сказа́ть, что...; avoir l'honneur de + inf — име́ть честь + inf; je n'ai pas l'honneur de vous connaître — не име́ю че́сти вас знать; à qui ai-je l'honneur...? — с кем име́ю честь...?; il est l'honneur de sa famille — он го́рдость свое́й семье́travailler pour l'honneur — рабо́тать ipf. ↑ра́ди сла́вы;
3. pl.:la carrière des honneurs — путь к по́честям; rendre les honneurs à qn. — воздава́ть/возда́ть по́чести кому́-л.; enterrer avec les honneurs militaires — хорони́ть/ по= с во́инскими по́честями; obtenir les honneurs de la guerre — сдава́ться/сда́ться <капитули́ровать ipf. et pf.> — на почётных усло́виях; il a eu les honneurs de la réunion — он был с почётом встре́чен собра́нием; faire les honneurs de la maison (de la table) — с почётом <раду́шно> принима́ть/приня́ть (хорошо́ угоща́ть/угости́ть) госте́й: recevoir qn. avec tous les honneurs dûs à son rang — принима́ть кого́-л. со все́ми поло́женными [ему́] по́честями; rechercher les honneurs — добива́ться ipf. по́честей; avide d'honneurs — честолюби́вый; il est chargé d'honneurs — он осы́пан по́честями; combler qn. d'honneurs — осыпа́ть/осыпа́ть кого́-л. по́честями;les honneurs militaires — во́инские по́чести;
faire [l']honneur ока́зывать/оказа́ть честь (+ D);ces scrupules vous font honneur — ва́ша щепети́льность де́лает вам честь; il fait honneur à ses maîtres — он де́лает честь свои́м учителя́м; faire honneur à ses engagements (à sa signature) — держа́ть/с= свои́ обеща́ния, выполня́ть/ вы́полнить свои́ обяза́тельства (подтвержда́ть/подтверди́ть свою́ по́дпись); ↑быть ве́рным до́лгу че́сти ║ faites-moi l'honneur de venir me voir — окажи́те мне честь свои́м посеще́нием; être à l'honneur — быть в че́сти;faire honneur à un repas — отдава́ть/отда́ть до́лжное блю́ду <обе́ду>;
en l'honneur в честь чего́-л.;être en grand honneur — быть в больш|о́й че́сти < в -ом почёте>; remettre en honneur une ancienne coutume — восстана́вливать/восстанови́ть стари́нный обы́чай;une réception en l'honneur de la fête nationale — приём в честь национа́льного пра́здника;
d'honneur:un baroud d'honneur — борьба́ из [чи́стого] самолю́бия; mourir au champ d'honneur — поги́бнуть pf. на по́ле че́сти; la cour d'honneur — гла́вный <пере́дний> двор; une dame d'honneur — статс-да́ма, фре́йлина; une demoiselle d'honneur — подру́га неве́сты; une dette d'honneur — долг че́сти; un diplôme d'honneur — почётный дипло́м; un engagement d'honneur — обяза́тельство, при́нятое под прися́гой; l'escalier d'honneur — пара́дная ле́стница; un garçon d'honneur — ша́фер; la garde d'honneur — почётн|ая ва́хта; -ый карау́л; un jury d'honneur — почётное жюри́; la Légion d'honneur — о́рден Почётного легио́на; une médaille d'honneur — почётная меда́ль; parole d'honneur — че́стное сло́во; donner sa parole d'honneur — дава́ть/дать че́стное сло́во; il était à la place d'honneur — он был на почётном ме́сте; point d'honneur — вопро́с <де́ло> че́сти; mettre son point d'honneur à... — счита́ть/счесть до́лгом <де́лом>, че́сти...; président d'honneur — почётный председа́тель; prix d'honneur — почётный приз; tableau d'honneur — доска́ почёта; le prix de tableau d'honneur — пре́мия; tour d'honneur — круг почёта; la tribune d'honneur — гла́вная трибу́на; un vin d'honneur — вино́, предназна́ченное для угоще́ния почётного го́стя; donner un vin d'honneur — угоща́ть/угости́ть вино́м почётного го́стяune affaire d'honneur — де́ло че́сти;
4. pl. (cartes) фигу́ры [в ка́рточной игре́]; ста́ршие ка́рты (plus hautes);avoir tous les honneurs en main — име́ть все ста́ршие ка́рты на рука́хavoir tous les honneurs à trèfle — име́ть все трефо́вые фигу́ры на рука́х;
-
9 prix
mprix unique — твёрдая, единая ценаprix juste — настоящая, подходящая ценаprix à l'unité — цена за штуку, за единицуprix de gros — оптовая цена; заготовительная ценаprix de vente — продажная, отпускная ценаà quel prix? — в какую цену?, сколько стоит?à bas prix, à vil prix, à non-prix — по низкой цене, за бесценокà moitié prix — за полценыmettre un prix à... — назначить ценуy mettre le prix — оценить; заплатить свою ценуmettre à prix — предложить для продажиavoir un prix — получить скидку••payer le prix fort — дорого заплатить ( за что-либо)2) стоимость, ценностьhors de prix — чрезмерно дорогой, недоступныйdonner du prix à qch — придавать значениеestimer à son prix — оценивать по своей стоимостиmettre à prix la tête de... — оценить чью-либо головуau prix de... loc prép — ценой...grand prix — главный призprix d'honneur — почётный приз, почётная наградаprix d'excellence — первая награда ( в школе); первый призprix Nobel — 1) Нобелевская премия 2) лауреат Нобелевской премииremporter le prix — получить приз, награду; превзойти другихpour prix de... — в награду за...4) призёр; лауреат; произведение, получившее премию••6) перен. возмездие, плата за что-либо -
10 prix
m1. цена́ ◄pl. це-►; v. tableau « Prix»;quel est votre prix? — ско́лько вы про́сите?; au prix de 2000 francs — цено́й в две ты́сячи фра́нков; le prix au kilo — цена́ за килогра́мм; un prix de monopole — монопо́льная цена́; à n'importe quel prix — за любу́ю це́ну; любо́й цено́й fig.; hors de prix — недосту́пный; чрезме́рно дорого́й; prix plafond (plancher) — максима́льная (минима́льная) цена́; d'un prix avan tageux — по подхо́дящей <уме́ренной> цене́; un prix d'ami — со ски́дкой по знако́мству; cela coûte un prix fou — э́то сто́ит бе́шеные де́ньги <бе́шеных де́нег>; l'indice des prix — и́ндекс цен; il cultive le jardin à prix fait — он уха́живает за са́дом за усло́вленную це́ну; la mise à prix — назначе́ние це́ны, оце́нка, расце́нкаdites-moi le prix! — назови́те [ва́шу] це́ну;
║ (valeur):apprécier à son juste prix — оце́нивать/оцени́ть в по́лной ме́ре; le prix de la gloire (de la vie) — цена́ сла́вы (жи́зни); attacher beaucoup de prix à qch. — придава́ть ipf. чему́-л. большу́ю це́ну; дорожи́ть ipf. чем-л.; ● cela n'a pas de prix — э́тому це́ны нет; mettre à prix la tête de qn. — предлага́ть/предложи́ть <назнача́ть/назна́чить> це́ну за чью-л. го́лову; у mettre le prix — раскоше́ливаться/раскоше́литься; à tout prix — любо́й цено́й; во что бы то ни ста́ло; чего́ бы то ни сто́ило; je n'en veux à aucun prix ∑ — мне э́того и да́ром не ну́жно; au prix de grands sacrifices — цено́й вели́ких жертв; au prix de sa vie — цено́й жи́зниun objet de prix — це́нная <дорога́я> вещь;
le prix Concourt — Гонку́ровская пре́мия; le prix Nobel — Но́белевская пре́мия; le Grand prix à Longchamp — гла́вный приз на ска́чках в Лонша́не; le prix d'excellence — награ́да < приз> лу́чшему ученику́; le prix d'honneur — почётная награ́да, почётный приз; le premier prix de mathématiques — пе́рв|ый приз <-ая награ́да> по матема́тике; décerner un prix — присужда́ть/ присуди́ть пре́мию <приз, награ́ду>; la remise d'un prix au lauréat — вруче́ние пре́мии лауреа́ту; la distribution des prix — вруче́ние <разда́ча> пре́мийle prix Lénine de la paix — Ле́нинская пре́мия ми́ра;
║ fig.:c'est le prix de son dévouement — такова́ награ́да <пла́та> за его́ пре́данность
3. (lauréat) лауреа́т;le premier prix Concourt — пе́рвый лауреа́т Гонку́ровской пре́мии
║ (ouvrage) кни́га, получи́вшая пре́мию;je n'ai pas encore lu le prix Concourt — я ещё не прочёл кни́гу, получи́вшую Гонку́ровскую пре́мию
-
11 priz
разг.Iсущ. приз (награда победителю в каком-л. состязании). Fəxri priz почётный приз, keçici priz переходящий приз, birinci priz первый приз, priz almaq получить приз, priz təqdim etmək вручить призIIприл. призовой (связанный с соревнованием на приз). Priz komissiyası призовая комиссия, priz yerləri призовые места -
12 ambito
1. àmbito, м.сфера, круг2. ambìto* * *сущ.1) общ. условия (чаще в условиях), сфера, круг2) устар. обман3) перен. атмосфера, климат, среда -
13 Ehrenpreis
-
14 Ehrenpreis
-
15 ærespris
-en, -erпочётная премия, почётный приз -
16 prix d'honneur
сущ.общ. почётная награда, почётный приз -
17 Ehrenpreis
-
18 Ehrenpreis
2) Blume веро́ника -
19 Ehrenpreis
Éhrenpreis I m -es, -eпочё́тная пре́мия, почё́тный призÉhrenpreis II m, n - es бот.веро́ника (Veronica L.) -
20 우등상
우등상【優等賞】почётный приз; награда за отличные успехи в учёбе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приз жюри (Каннский кинофестиваль) — Приз жюри (фр. Prix du Jury) одна из наград Каннского кинофестиваля. Его обладатель выбирается из официальных участников конкурса[1]. Приз жюри считается третьей по престижности наградой кинофестиваля после Золотой пальмовой ветви и… … Википедия
Приз за лучшую женскую роль (Каннский кинофестиваль) — Приз лучшей актрисе (фр. Prix d interprétation féminine) награда, вручаемая на Каннском кинофестивале лучшей по мнению жюри исполнительнице женской роли в фильмах конкурсной программы. Первый раз награда вручалась в 1946 году. Лауреаты … Википедия
Приз за лучшую мужскую роль (Каннский кинофестиваль) — Приз лучшему актёру (фр. Prix d interprétation masculine) награда, вручаемая на Каннском кинофестивале лучшему по мнению жюри исполнителю мужской роли в фильмах конкурсной программы. Первый раз награда вручалась в 1946 году. Лауреаты… … Википедия
Приз за лучшую режиссуру (Каннский кинофестиваль) — Приз за лучшую режиссуру (англ. Prix de la mise en scène) традиционная награда Каннского кинофестиваля, которой жюри отмечает лучшего постановщика, участвующего в основном конкурсе. Лауреаты Год Фильм Режиссёр Страна 1946 Битва на рельсах /… … Википедия
Приз за лучший сценарий (Каннский кинофестиваль) — Приз за лучший сценарий (фр. Prix du scénario) традиционная награда Каннского кинофестиваля, которой члены жюри награждают фильм с лучшим, по их мнению, сценарием. Премией награждается сценарист. Лауреаты Год Фильм Сценарист Страна… … Википедия
приз — I а; мн. призы/; м. (франц. prix) см. тж. призовой Награда победителю в каком л. состязании. Присудить приз. Получить приз. Дать, вручить приз. Первый приз. Завоевать приз … Словарь многих выражений
приз — 1. ПРИЗ, а; мн. призы; м. [франц. prix] Награда победителю в каком л. состязании. Присудить п. Получить п. Дать, вручить п. Первый п. Завоевать п. Поощрительные призы. Почётный п. ◁ Призовой, ая, ое. П ое место. П ая медаль. 2. ПРИЗ, а; м. [франц … Энциклопедический словарь
Почётные граждане города Кирово-Чепецка и лауреаты городских премий — Основная статья: Кирово Чепецк Наградная система города Кирово Чепецка, кроме традиционных почётных грамот и благодарственных писем, включает в себя звание «Почётный гражданин муниципального образования „Город Кирово Чепецк“ Кировской области» и… … Википедия
Почётные граждане города Великие Луки — Содержание 1 Почётные граждане города 2 Известные жители … Википедия
Лучшая актриса (Каннский кинофестиваль) — Приз лучшей актрисе (фр. Prix d interprétation féminine) награда, вручаемая на Каннском кинофестивале лучшей по мнению жюри исполнительнице женской роли в фильмах конкурсной программы. Первый раз награда вручалась в 1946 году. Лауреаты Год Фильм… … Википедия
Лучший актёр (Каннский кинофестиваль) — Приз лучшему актёру (фр. Prix d interprétation masculine) награда, вручаемая на Каннском кинофестивале лучшему по мнению жюри исполнителю мужской роли в фильмах конкурсной программы. Первый раз награда вручалась в 1946 году. Лауреаты Год Фильм… … Википедия